Translation of "di committente" in English


How to use "di committente" in sentences:

Tali avvisi non sono pubblicati su un profilo di committente.
Such notices shall not be published on a buyer profile.
Data di invio dell’avviso o di invio della comunicazione che annuncia la pubblicazione di tale avviso nel «profilo di committente.
Date of dispatch of the notice or of dispatch of the notice of the publication of this notice on the buyer profile.
Finora, la DSC ha sempre agito in qualità di «committente in quest’ambito, gestendo i finanziamenti di 608 centri di alfabetizzazione nella zona settentrionale del Paese, l’organizzazione e il follow-up dei corsi di formazione offerti.
Until now, the SDC has acted as "project owner" in this field, managing the funding for the 608 literacy centres in the north of the country, as well as the organisation and management of the classes offered.
L’Acquirente, in qualità di committente, acquisirà tutti i diritti sulle Creazioni proposte dai Creativi nell’ambito di un Progetto e selezionate dall’Acquirente stesso secondo i termini e le condizioni del presente Contratto.
The Buyer, in its quality as client, will acquire all rights on the Creativities proposed by the Creative within a Project and selected by the same Buyer according to the terms and conditions of this Contract.
1/5: «Ho il ruolo di committente e di diplomatico.
1/5: «I am a developer and a diplomat.
Indirizzo Internet del «profilo di committente (URL).
Internet address of the ‘buyer profile’ (URL).
In qualità di committente potete inserire i vostri ordini di trasporto e logistica a breve termine direttamente in Cargoclix Spot e raggiungere così simultaneamente i fornitori di servizi logistici adatti a questo ordine.
As a contractor you can post your short-term transport and logistics contracts directly at Cargoclix Spot and you will immediately reach the logistics service providers suitable for this contract.
Sostenga la funzione di committente per la valutazione dei componenti da fonti alternative, la garanzia della qualità finale per accertare la conformità delle aspettative dei clienti.
Support the buyer function for component evaluation from alternate sources, Final quality assurance to ascertain the compliance of customer expectations.
Tutti i pagamenti delle fatture (anche in caso di committente estero) sono da intendersi in EURO o CHF.
All invoices (including those to foreign customers) must be settled in EUR or CHF.
L’assicurazione costruzioni ti offre sia una copertura per i danni materiali derivanti da incidenti di cantiere sia un’assicurazione di responsabilità civile in qualità di committente privato e/o professionista.
Construction insurance offers both insurance cover for property damage resulting from construction accidents and principal's liability insurance for customers, either as private individuals or in a professional capacity.
Massimiliano Anchise di 3Zero2 Tv, ci fornisce altri dettagli tecnici: "Siamo riusciti a creare un sistema davvero complesso in tempi molto stretti, accettando la sfida di Discovery Eurosport con grande serenità e in qualità di committente unico.
Massimiliano Anchise from 3Zero2 Tv provides us with other technical details: "We were able to create a very complex system in a very short time, accepting the challenge of Discovery Eurosport with great serenity and as a single customer.
l'assegnazione all'Agenzia spaziale europea del ruolo di committente;
entrusting the role of "prime contractor" to the European Space Agency;
Informazioni che devono figurare negli avvisi che annunciano la pubblicazione nel profilo di committente di un avviso periodico indicativo, che non funge da mezzo di indizione di una gara (di cui all’articolo 67, paragrafo 1)
Information to be included in notices of publication of a periodic indicative notice on a buyer profile not used as a means of calling for competition (as referred to in Article 67(1))
Per tali ragioni si richiederà di facilitare l’accesso ai dati di carattere personale come il nome, la provenienza, lo status di committente o professionista, l’indirizzo e-mail.
For these reasons, users will be requested to facilitate access to personal data such as name, origin, if the user is a client (Employer) or a professional (Job Seeker), e-mail address.
A livello di committente, il peso delle griffe rimane stabile e aumenta la quota dei marchi di abbigliamento a discapito di quelli specializzati in pellicceria Mar 24, 2016
As regards buyers, the weight of designer labels is stable and the number of apparel brands grows to the detriment of those specialized in fur. Mar 24, 2016 Market News
l'affidamento alla Commissione del ruolo di gestore e di committente del programma;
entrusting the role of programme manager and supervisor to the Commission;
Tucson è ancora vivendo un significativo aumento dell'attività di committente, come ci dirigiamo in autunno / inverno.
Tucson is still experiencing a significant increase in buyer activity, as we head into the Fall/Winter Season.
In qualità di committente potete da una parte inserire i vostri fornitori di servizi logistici preferiti nel vostro CargoMarket.
As a contractor you can, on the one hand, accept any logistics service provider you wish into your CargoMarket.
Nella figura relativa alla valorizzazione generale dei progetti e contratti estiti nel 2009, viene riportato l importo totale () suddiviso per tipologia di committente.
In the figure related to the total value of active projects of 2009 is Numero Number of projects in 2009 st, organised by contractor typology.
Inoltre le amministrazioni aggiudicatrici possono divulgare tali informazioni tramite Internet, pubblicandole nel loro «profilo di committente come specificato al punto 2, lettera b).
In addition, contracting authorities may publish this information on the Internet on a ‘buyer profile’ as referred to in point 2(b). (c)
Esiste comunque una mediazione con una sorta di committente immaginario, il produttore del film, che impone un preciso limite al budget.
There is a mediation with an imaginary builder, the producer of the movie, which imposes precise limits on the budget.
Del pensiero e dei desideri di committente e architetto, del lavoro dei collaboratori, dei termini stabiliti fra le parti.
Of the thoughts and objectives of the client and architect, of the work of the collaborators, of the time limits established between the parties.
Eventualmente, la/le data/e e il/i riferimento/i alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea dell’avviso periodico o dell’avviso che annuncia la pubblicazione di tale avviso nel «profilo di committente cui si riferisce l’appalto.
Where appropriate, the reference to publication in the Official Journal of the European Union of the periodic information notice or of the notice of the publication of this notice on the buyer profile to which the contract refers.
A livello di committente, il peso delle griffe rimane stabile e aumenta la quota dei marchi di abbigliamento a discapito di quelli specializzati in pellicceria
As regards buyers, the weight of designer labels is stable and the number of apparel brands grows to the detriment of those specialized in fur.
Il profilo di committente può includere altresì avvisi di preinformazione utilizzati come mezzo di indizione di gara, pubblicati a livello nazionale a norma dell’articolo 52.
The buyer profile may also include prior information notices used as a means of calling for competition, which are published at national level pursuant to Article 52.
Indirizzo del profilo di committente: www.nucleco.it
Address of the buyer profile: www.nucleco.it
Per talune realtà, la società può ricoprire anche il ruolo di “Committente”, finanziando il progetto di ricarica, realizzandolo e gestendone le infrastrutture. Installazioni pubbliche
In some cases, Blitz Power can also play the role of "Client", financing the project of installation of e-charging stations, building it and managing its infrastructures.
Skirama Plan de Corones non solo ha subito acconsentito ma, in veste di committente, è anche riuscito ad assicurarsi la collaborazione dello studio di architettura di Zaha Hadid.
The Skirama Kronplatz not only immediately agreed, but was also able to persuade no less than the architectural studio of Zaha Hadid to take on the project.
Carlo Raffo Il patrimonio d’arte della chiesa genovese annovera un oggetto di grande pregio, degno del ruolo di committente svolto nella società dall’istituzione ecclesiastica.
Carlo Raffo The artistic heritage of the Genoese church includes an object of great value, worthy of the role of works of art client played in the society by the ecclesiastical institution.
Per esercitare i propri diritti di committente sanciti dal GDPR, ossia
To exercise the rights of the Principal in accordance with the GDPR
Gli avvisi di cui alle lettere a) e b) sono inviati alla Commissione o pubblicati sul profilo di committente il più rapidamente possibile dopo l'avvio dell'esercizio di bilancio.
The notices referred to in subparagraphs (a) and (b) shall be sent to the Commission or published on the buyer profile as soon as possible after the beginning of the budgetary year.
Informazioni che devono figurare negli avvisi che annunciano la pubblicazione nel profilo di committente di un avviso di preinformazione 1.
Information to be included in notices of the publication of a prior information notice on a buyer profile 1.
O nell’ambizioso progetto, in cerca di committente, con una grande gabbia metallica che racchiude scatole colorate trasparenti: come a voler chiudere la memoria, per aprirla agli altri.
Elisa has a project which is waiting for a committee: a great cage with coloured transparent boxes: she wants to enclose the memory but in the meantime she opens it to the others.
Il concetto di committente può essere inteso diversamente e generare complicazioni contrattuali con conseguenze fiscali.
The concept of ‘commissionaire agent’ may be different there than in the UK leading to contractual complications with tax implications.
12) «commerciante: chiunque agisce in qualità di committente al fine di acquistare e successivamente vendere rifiuti, compresi i commercianti che non prendono materialmente possesso dei rifiuti, quale definito dall'articolo 12 della direttiva 2006/12/CE;
‘dealer’ is anyone who acts in the role of principal to purchase and subsequently sell waste, including such dealers who do not take physical possession of the waste, and as referred to in Article 12 of Directive 2006/12/EC;
Il profilo di committente può includere altresì avvisi periodici indicativi utilizzati come mezzo di indizione di gara, pubblicati a livello nazionale a norma dell’articolo 72.
The buyer profile may also include periodic indicative notices used as a means of calling for competition, which are published at national level pursuant to Article 72.
Il tuo “datore di lavoro” opera in qualità di committente ovvero una figura che si procura del lavoro per poi affidarlo a persone come te, le quali sono libere di accettare o rifiutare qualsivoglia progetto.
Your employer acts as a committente that is somebody who looks for work and then charges a person like yourself, the collaboratore, with its completion. As a collaboratore you are free to accept or refuse any given project.
Vengono messi in luce i principi ispiratori, da lui stesso tracciati, il ruolo di committente esercitato in prima persona dall’arcivescovo e dalla Commissione da lui nominata.
In this article are stressed the inspiring principles, that he himself has outlined; further the commissioning role that was exerted by the archbishop himself and by the Commission he had appointed.
È sempre possibile passare al ruolo di committente e ritorno.
You can always switch to the role of the buyer and back.
Le strutture entro cui si muove il processo politico-decisionale e le commissioni che assumono un ruolo di committente sono tutte orientate verso il compromesso.
The structures in which political decision-making is embedded and the committees which assume the role of the client are all geared towards compromise.
7) «commerciante qualsiasi impresa che agisce in qualità di committente al fine di acquistare e successivamente vendere rifiuti, compresi i commercianti che non prendono materialmente possesso dei rifiuti;
‘dealer’ means any undertaking which acts in the role of principal to purchase and subsequently sell waste, including such dealers who do not take physical possession of the waste;
Renault continua a svolgere il ruolo di committente di opere d’arte presso gli artisti dei Paesi in cui il Gruppo organizza delle mostre.
Renault continues to commission works from artists in the countries in which it organizes exhibitions.
L'espositore che, in qualità di committente, ha autorizzato la ditta ad operare nel quartiere per proprio conto per l'esecuzione di lavori nel proprio posteggio, verrà informato della contestazione.
The exhibitor which, in its role as commissioner, has authorised the company to operate in the district on its behalf to carry out work in its stand space, shall be informed of the report.
Indirizzo del profilo di committente: www.hradf.com
Address of the buyer profile: www.hradf.com
Inoltre gli enti aggiudicatori possono divulgare tali informazioni tramite Internet, pubblicandole nel loro «profilo di committente come specificato al punto 2, lettera b), in appresso;
In addition, contracting entities may publish this information on the internet on a ‘buyer profile’ as referred to in point 2(b) below;
L’edificio è stato richiesto dal nostro partner commerciale lussemburghese (Hausing), in veste di committente e questi ha immediatamente venduto entrambe le unità, ancor prima che iniziassimo con i processi di produzione nella Riko hiše.
The construction of the building was ordered by our business partner Hausing, who immediately sold both units – even before we started production at our Riko hiše facility.
Qualunque profilo di committente o fascia di prezzo, collegare l'acquisto e la guida pratica per tutti i prodotti di telecomunicazione.
Whichever buyer profile or price range, connect the purchasing and practical guide for all telecommunication products.
Lo stipulante nella sua funzione di committente e il proprietario del fondo edificabile.
The policyholder in his function as builder and the owner of the building plot.
Con TRANSPOREON è tutto molto più facile e veloce: in qualità di committente avete a disposizione una piattaforma unificata per il monitoraggio di tutti i trasporti, indipendentemente da quanti vettori collaborino con voi.
Things are much easier and faster with TRANSPOREON: as a shipper, you use a standard platform to track all your shipments – regardless of how many carriers you are working with.
Sostanze chimiche I nostri prodotti chimici, quali ad esempio lubrificanti o sigillanti, sono destinati esclusivamente ad impieghi industriali da parte di committente/compratore/richiedente.
Our chemical products, e.g. lubricants or sealants may only be used for commercial purposes by the customer/purchaser/orderer.
7.5592620372772s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?